Home
lina inverse
11 November 2009 @ 11:30 pm
Ai meu Deus, eu nem acredito!!! Que alegria!!! Como eu adoro Trick! XD

Quase tive um treco agora pouco quando vi a notícia de que o terceiro filme de Trick vai estrear na Primavera do ano que vem!!!! O filme vem para comemorar o aniversário de 10 anos da série (a primeira temporada do dorama é de 2000).
Tentei ler mais ou menos o que
dizia a matéria, e pelo o que entendi ele se chamará Trick, Reinousha no Batoru Royaru (TRICK 霊能者バトルロワイヤル), ou Trick, A Batalha Real de Paranormais. O filme será dirigido pelo Tsutsumi Yukihiko (o criador de Trick) além de obviamente ter a Nakama Yukie e o Abe Hiroshi, e os já conhecidos e queridos Namase Katsuhisa (o Yabe XD), Nogiwa Youko (a mãe da Yamada), terá tb as participações de Matsudaira Ken (Ninkyo Helper), Sato Takeru (o Mameshiba de Mei-chan no Shitsuji), Kaho (a Miyakozuka Ryo de Otomen), Fujiki Naohito (de Antique Bakery) e tb a Toda Keiko (a mãe do Densha Otoko hahaha XD).
Não consegui traduzir muito bem, mas a história vai se passar numa vila (lógico XD) que tem que escolher o novo líder que é chamado de カミハエール (Kamihaeru) que se escreve diferente mas se pronuncia como 髪生える que quer dizer "crescer cabelo", já dá pra imaginar as milhares de piadas que vão fazer com o Yabe!! hahahahahaha XD. Não entendi porquê, mas eles tem que escolher o Kamihaeru num prazo de 100 dias ou senão, cairá grande desgraça na vila (lóóóógico hahaha XD), e a seleção é feita através de uma disputa para se saber quem é o mais forte. E é claro que a Yamada corre pra lá para concorrer pensando em ganhar uma boa grana e que o Ueda vai atrás dela!
No site oficial tem uma animaçãozinha em flash que dá a notícia e nos deixa em dúvida do que vai sair do ovo dessa vez, já que no último filme finalmente saía um pintinho hahahaha.

Nossa, que presentão! Eu queria mesmo era uma nova temporada de Trick, mas um filme já me faz feliz! Bem que eles podiam juntar o Ueda e a Yamada de vez! Não queria que eles terminassem com um final tão shounen e mal resolvido à lá Rumiko Takahashi >__<

Ahhhhh, eu tava enrolando mas agora já era, me decidi completamente com essa notícia maravilhosa!!! Vou terminar logo Shiroi Haru e já começo a legendar (ou termino, pois já comecei faz tempo hahahaha) com Trick!!! É sério!! Sérião!!! ^_____^
Tags:
 
 
lina inverse
09 November 2009 @ 08:12 pm

Olá pessoas! Andei sumida esses dias pois tenho tentado fazer uma mega arrumação aqui em casa! Estava precisando muito me organizar... se bem que não consegui ainda hahahaha.
Vcs não fazem ideia do quanto sou desorganizada e da quantidade de porcarias que tenho o costume guardar!! Daqui a pouco eu ia dormir lá fora e guardar as coisas aqui dentro XD
Mas consegui dar uma ajeitada, joguei toneladas de coisas no lixo, limpei tudo bonitinho e guardei bem arrumadinho o que não joguei fora. Devido à falta de espaço e de dinheiro, colocarei a venda várias das minhas revistas de games, mangás que já não me interessam entre outras coisas... não aguento mais guardar tanta coisa.
Em seguida, pretendo fazer um novo layout aqui pro meu journal e tb atualizar os links e tudo mais. ^^

Mas por conta de todo esse trabalho que essa faxina monstro me deu, nem tenho assistido doramas, animes nem nada de interessante. Dos doramas dessa temporada ainda não comecei a ver nenhum, mas estou baixando todos os que me interessam e começarei a vê-los essa semana, e logo comento aqui. Preciso tb terminar de ver Ninkyo Helper, True Blood, Emma... nossa, muita coisa!
Nesse meio tempo fiquei muito viciada em podcasts. Tenho ouvido Nerdcast a exaustão!! hahahaha fiquei muito fã. Tb adoro muito o podcast da Valéria (e não vejo a hora de ouvir um novo episódio ^^). Tentei ouvir outros sobre temas nerds mas não gostei por se tratar quase sempre de clubes do Bolinha exagerados no machismo. Faltam mulheres nessa área! Mas essa semana ouvi o podcast do Jwave que está começando e nesse primeiro fala sobre adaptações de mangás em liveaction, e achei bem interessante! Foram bem para um primeiro episódio. Recomendo a quem gosta de doramas. ^^

Sobre Shiroi Haru, realmente fiquei parada por muito tempo, mas retomarei a tradução semana que vem, acho que farei um twitter do Dontokoi Fansuber, assim posso ir passando o status da tradução. Deixarei uma mensagem lá no livejournal do fansuber. Peço desculpas aos que acompanham o dorama que estão esperando todo esse tempo. Gomen ne. ^__^
 
 
lina inverse
15 October 2009 @ 08:34 pm

Estava para fazer um post sobre a nova temporada de doramas, mas sempre fico enrolando. A verdade é que ando meio desiludida, já que a maioria dos doramas da antiga temporada nem estão sendo traduzidos... não sei o que está acontecendo com os fansubers, acho que eles desanimaram.
De qualquer forma, vou comentar os doramas que me chamam a atenção nessa temporada, que diga-se de passagem, tem várias adaptações de mangás.

Untouchable


Esse é o mais esperado por mim nessa temporada. A Nakama Yukie faz uma repórter que foi despedida de um ótimo jornal e passa a trabalhar para um tablóide barato, mas devido à sua grande habilidade em investigação, acaba percebendo coisas que a leva a desvendar vários mistérios.
Adoro demais a Nakama Yukie, principalmente em papéis divertidos e esse parece ser um, se bem que posso estar enganada hahahaha
O dorama começa dia 16/10 e para minha sorte tem um fansuber que vai traduzi-lo. ^^

=============

Jin


É sobre um neurocirurgião que está em crise, pois devido a uma cirurgia conduzida por ele, sua noiva entrou em estado vegetativo. Certo dia ele desmaia e quando acorda descobre que voltou no tempo e agora está na Era Edo (1603-1867). Logo ele é atacado por um samurai e é salvo por um homem chamado Kyotaro que acaba com um ferimento na cabeça. Mesmo sem os aparatos próprios para o atendimento, Jin o socorre e salva sua vida. Por causa disso, Saki, irmã do Kyotaro, se interessa por ele e se torna sua assistente. Enquanto isso, Jin tenta arrumar um jeito de voltar para o presente. É baseado em um mangá seinen.
Pretendo assistir já sinopse que pareceu interessante, fora que tem a Ayase Haruka que é uma fofa. Os doramas com ela geralmente são legais ^^
Esse dorama já começou dia 11/10 e o primeiro ep já pode inclusive ser baixado.

=============

Tokyo DOGS


Oguri Shun faz um rapaz que quer pegar o assassino do pai e por isso se torna um policial de elite em Nova Iorque, que é onde o assassino mora. Ele é do tipo calmo e disciplinado. Um dia é mandado para o Japão para ajudar em importante caso e acaba se tornando parceiro de Kudo Maruo (interpretado pelo robótico Mizushima Hiro), que é cabeça quente e brigão, ou seja, totalmente o oposto dele. Mesmo com muitos desentendimentos a princípio, eles superam as diferenças e eis que surge uma forte, leal e verdadeira amizade! (hahahahaha essa uma linha fui eu que acrescentei, não está na sinopse XD)
História de dois policiais de personalidades opostas que precisam se aturar é um tema pra lá de manjado aqui no ocidente. De qualquer maneira pretendo ver por causa do Oguri Shun que é um fófis. ^^
Começa dia 19/10 e provavelmente será o grande sucesso dessa temporada... ou não. XD

=============

Samurai High School



Miura Haruma, o mais famoso galanzinho não-Johnnys da atualidade, faz um estudante bundão que descobre ser descendente de um poderoso samurai. Depois disso, em momentos de dificuldade ele passa a se transformar em um samurai. Acho que é algo assim hahahaha
Me parece engraçadinho. Baixarei pra ver o que acho.
Começa dia 17/10.

=============

Bonchou Mania 09

Mukai Osamu faz um vendedor de ar-condicionado que depois de assistir à um julgamento fica fascinado pelo assunto e passa a ter como hobby ir à tribunais assistir todo tipo de julgamento. Lá ele conhece pessoas que gostam da mesma coisa e que lhe ensinam sobre o que se passa nos tribunais e como achar os julgamentos mais interessantes. É baseado num mangá seinen do qual nunca ouvi falar chamado Saibanchou! Koko wa Choueki 4 Nen de Dousuka. Eu gostaria de assistir mas não sei se alguém vai traduzir... se bem que o Mukai Osamu tem um bom número de fãs, número aliás que deve ter aumentado depois que ele saiu com o bumbunzinho amostra na revista An-An. hehehehe
Começa dia 22/10.

=============

Ohitorisama



É a história de uma mulher de 33 anos, professora de história em um prestigiado colégio feminino, que ganhou o apelido de "ohitorisama" (que literalmente quer dizer "uma pessoa") por ser uma mulher independente e tb pelo fato de ser solteira. Até que chega ao colégio um jovem professor temporário (interpretado pelo Koike Teppei), um rapaz 10 anos mais novo que ela, sem nenhum dinheiro ou status. Ele não faz o tipo dela em nenhum sentido, mas acaba surgindo um romance entre eles. O roteiro é do Ozaki Masaya, que escreveu Kekkon Dekinai Otoko, At Home Dad, Shiroi Haru entre outros. Eis aí algo recorrente em suas histórias, mulheres independentes, casais modernos e choque de gerações. Será traduzido pelo GiriGiri Fansubs, que aliás é um dos meus fansubers favoritos. Ótimas traduções, lançamentos constantes, softsubs e nenhuma frescura! Adoro essas meninas! XD
Estreia dia 16/10.

=============

My Girl



Aiba Masaki (do Arashi) faz um rapaz de 23 anos que na época do colégio namorava uma moça 4 anos mais velha. Ela parte sem maiores explicações e 6 anos depois ele descobre que ela morreu e mais, que deu a luz a uma filha dele. A menina que agora tem 5 anos volta para o Japão para morar com ele. Tb é baseado num mangá seinen. Começou dia 09/10, e o primeiro episódio já pode ser baixado com legendas (em inglês, é claro).

=============

Challenged

Um dorama curto (5 episódios) sobre um professor que tenta voltar a lecionar mesmo depois de ficar cego. É aquele tipo de história sobre a importância de seguir em frente, fazer bem aos outros e do relacionamento professor-aluno. Deve ser muito bonitinho, além de que o protagonista é o Sasaki Kuranosuke. Realmente esse me parece o papel perfeito pra ele. Uma pena que provavelmente ninguém traduza esse dorama... ;__;
Começou dia 10/10.


=============

Fora esses tem ainda um mini-dorama abarrotado de Johnnys, chamado 0 Goushitsu no Kyaku. Um dorama chamado Meitantei: Asami Mitsuhiko, sobre um detetive que resolve mistérios acerca vários tipos de lendas por todo o Japão. E tb Real Clothes que fala sobre o mundo da moda e é baseado em um mangá josei. Ano passado teve um especial de Real Clothes mas não foi traduzido.

Há vários outros doramas estreando (ou iniciando uma nova temporada), para quem quiser ver a relação completa é só entrar aqui.

PS: Quando falo que algum dorama já tem fansuber traduzindo, estou me referindo a legendas em inglês. Sobre fansubers brasileiros eu não sei nada, pois não uso torrent.

PS2: Para os interessados, esse blog sempre traz os doramas assim que acabam de cair na net (ou seja, a principio são arquivos raw) e as versões legendadas assim que lançadas são upadas lá tb.
Se vc preferir torrent, nem preciso dizer que o melhor lugar para se achar as novidades é o D-Addicts.

Ufa, esse post me cansou! Muita informação e links e blábláblá... XD
 

Tags:
 
 
lina inverse
09 October 2009 @ 12:42 pm
E os maus tb! Só os malas que não, por favor.

Sei que estou postando pouco aqui... é que ando meio desanimada por diversos motivos, desde a falta de dinheiro até a falta de um cérebro que funcione. De qualquer forma, resolvi finalmente fazer um twitter, e achei deveras interessante pelo fato de poder escrever pequenas bobagens de forma constante ou esporadica. hehehe Até coloquei aí na sidebar um treco que mostra minha última atualização.
Então se vc tb tiver twitter e tiver vontade de ler minhas bobeiras, Tsuite Koi!! XD

 
 
lina inverse
28 September 2009 @ 04:11 pm

Esses dias estava eu pensando cá com meus botões, e tive uma brilhante ideia para estudar japonês. Pensei assim: "Já sei! Vou pegar algum mangá que eu tenha em português e em japonês e ir lendo para depois comparar com a tradução para aprender melhor como adaptar!" Daí logo me veio Slayers à cabeça, tb pelo fato de ter furigana... (sem furigana, nem pensar hehehehe). Fui tão feliz comparar o original com a versão que a Panini publicou aqui em 2004, mas acabei tendo uma amarga surpresa... a verdade é que nem li os mangás em português, talvez esse primeiro volume eu até tenha lido mas nem me lembrava mais. A amarga surpresa foi perceber a péssima tradução que Slayers teve! Por um lado foi ruim, mas por outro foi um alívio, pois se o mangá original tivesse realmente aquelas falas... bem, Slayers seria muito sem graça ¬¬'
É realmente inacreditável as mudanças feitas, falas totalmente inventadas que tiraram completamente a graça e muitas vezes o sentido das situações! Cheguei a pensar se eles não traduziram o mangá à partir de outra língua... mas do inglês eu sei que não foi, pois verifiquei a versão publicada nos EUA e a tradução estava 300 vezes melhor.

Nem comparei muitas páginas, acho que só umas 30. Várias falas foram resumidas, e na minha opinião poderiam ter sido adaptadas de outra forma, mas até aí é só questão de opinião. Vou mostrar à vcs as coisas mais escabrosas.

Começa logo na quarta página... foi uma mudança de fala que sinceramente não entendi o porquê! Poderia ter sido censura, pois se tratava de uma piada sobre os peitos pequenos da Lina, mas mais a frente as outras brincadeiras sobre isso estão lá... então por que tirar só aquela? o_O
Fora que piadas sobre o fato da Lina ter peito pequeno é uma das marcas registradas de Slayers.

Aí em cima estão scans das duas versões, a em português e a original para verem que não minto (cliquem em cima para verem maior). A situação é a seguinte: a Lina está roubando um tesouro de alguns bandidos e depois de dar uma surra neles o carinha que está caído no chão diz que quando seu irmão mais novo descobrir ele não vai deixar quieto. E então diz: "Tsutaetoite yaru ze... Mune no nai onna datta to!"  Que traduzindo fica: "Vou falar pra ele que foi a mulher sem peito!" Daí a Lina fica brava e dá um cala boca nele hehehe
Mas na versão da Panini ficou: "Vou dizer para ele... que foi a feiticeira ladra!" O__O De onde a tradutora tirou isso?? E fora que a graça da piada foi completamente pelo ralo!

Seguindo tem mais várias traduções esquisitas, como o ladrão falando para Lina "Você chegou ao fim agora!" ¬¬'  Até que chegamos a outra piada que foi pelo ralo...

Nessa página a Lina está numa loja tentando vender algumas coisas que roubou, daí o Gourry pergunta se lá vende comida, pois ele acha que um treco que está na prateleira é algum tipo de fruta. A Lina explica que são coisas para magia, então com sua cara de bobo costumeira ele pergunta se ela é algum tipo de feiticeira. A Lina, barraqueira que só, já roda a baiana e responde se isso não é óbvio, ou se por acaso ela parece ser peixeira ou garçonete. Daí só pra encher o saco o Gourry responde: "Mieru" que quer dizer "Parece!" hahahahaha Daí a Lina faz um escarcel. Acontece que na versão da Panini "mieru" está traduzido como "Cuidado!"
Ou seja, ficou parecendo que a Lina fez um escarcel sem motivo e tirou o sentido do que acontecia!

Duas páginas depois, outro absurdo... A Lina está comendo pra caramba e doida da vida pois teve que pagar pelos danos que ela causou na loja. Daí ela fala pro Gourry que o dinheiro que ela pagou, ele não conseguiria nem em 10 anos como mercenário. Então ele pergunta se foi tanto assim e ela diz se ele não viu a montanha de dinheiro que ela deu pro dono da loja. Daí ele responde:
"Ore aru itteiryou no gakuijou ninaruto kazoerarenakunaru mon de." Que traduzindo ficaria algo como: "É que quando passa de certa quantia eu já não consigo mais contar."
Já na versão da Panini está: "Já gastei mais dinheiro do que aquilo em bobagens!" O___O
Mais uma fala inventada que tirou a graça da cena e ainda por cima fez o Gourry parecer arrogante, quando na verdade ele só é burrinho, coitado ehehehe Simplesmente absurdo e inexplicável!!!!
Na próxima página tem mais coisas erradas mas vou pular para chegar no cúmulo de tudo isso...

Essa página aí de cima acho que foi o ápice do absurdo. Completamente mal traduzida e quase que inteiramente inventada. As falas inventadas são tão bestas que me lembra as histórias que eu escrevia quando tinha 12 anos de idade... ¬¬'
Primeiramente vou explicar o que aconteceu: no início da história a Lina deu uns bofetes num carinha. Depois o irmão dele apareceu para se vingar dela, foi aí que o Gourry entrou na história dando uma de herói e acabou com o carinha achando que a Lina precisava ser salva. Agora esse é o terceiro irmão quer se vingar deles XD
Vou descrever balão por balão para vcs verem a barbaridade. Colocarei primeiro em japonês, depois minha tradução (que pode não estar 100% correta mas já dá para se ter uma noção da diferença do original para os diálogos inventados) e por último a da Panini.

1 - Yoooo Neeee-chan. Yokumo aniki-tachi wo yattekureta na.
     
Ei, mocinha! Como ousa acabar com meus irmãos!?
      Ei, garotinha! Como conseguiu derrotar meus irmãos?

2 Zu... zuibun ookina nee-chan ne...
      Bem grandinha essa mocinha...
     
Ah... foi fácil... eles lutavam como mocinhas.
Nessa parte ela olha pro Gourry e diz com ironia "bem grande essa mocinha" pois foi o Gourry que acabou com o último irmão do cara, não ela! Por isso ele aponta para si mesmo e diz "Eu?" que na versão da Panini ficou "Hã?" ¬¬'

3 - E?
     Ehh?
    
Quem, eu?

4 - Kishoku no warui jodan koiten janee!!
      Não faça piadinhas nojentas!! (acho que ficaria melhor como "piadinhas infames")
    
Chega de palhaçada!

5 - AA!? Kisamara yokumo yattekureta na!!
     AH!? Seus malditos, como ousam!?
    
Vamos! Digam... de verdade, como conseguiram?
Na verdade yokumo yattekureru é um termo meio que ironico para mostrar descontentamento pela ação de alguém. Seria mais ou menos algo como "mas que bonito o que fizeram". Mas a melhor tradução acredito que seja "como ousam". De qualquer forma, nada a ver com a versão da Panini.

6 - Oi Oi
      Ei!
    
Oh, Oh...

7 - Chi wa arasoenai naa
     Não dá pra negar o parentesco...
    
Não dá pra lutar assim.

8 - Tomokaku!
     De qualquer forma...
    
De qualquer forma...

E mais pra frente continua a mesma porcaria, inclusive com falas trocadas! Tudo bem que pelo jeito a Panini melhorou um pouco hj em dia, mas é um absurdo imaginar que eles tiveram a cara de pau de vender um mangá porcamente traduzido, com péssimo acabamento e qualidade gráfica cujas páginas caem só de ler e ainda por um preço bem salgado. E depois reclamam de "pirataria"... scanlators fazem mil vezes melhor que essa versão sofrivel e ainda não cobram nada!
Fiquei triste de ver que Slayers foi tratado assim de qualquer jeito e torço pra que um dia lancem uma versão decente e bem traduzida!


Tags:
 
 
lina inverse
24 September 2009 @ 07:17 pm

 
hahahahaha como diria o Sílvio, bem bolado! XD

Outro dia a Valéria colocou no blog dela um fanart muito lindinho da Sookie, depois achei esse fanart nesse blog aqui e resolvi compartilhar hahahaha
A ilustração é daquela cena do segundo livro em que a Sookie chama o Eric pra ir naquela orgia para ver se descobria quem matou o Lafayette... e para não levantar suspeitas ela pede que ele se passe por gay, aí ele aparece com uma roupitcha assim. hahahahahahaha. Isso obviamente não tem na série, mas imaginação de fã não tem limites e sendo assim, a artista fez o Eric com a cara do Alexander Skarsgard XD

Tá aqui o trechinho do livro em que ele aparece com esse traje hahahaha

"What are you wearing to the party?" Eric asked, effectively changing the subject. "If this is to be an orgy, what does a good girl like you wear?"
"I just don't know," I said, deflated by the reminder. "I'm sure I'm supposed to look like the kind of girl who goes to orgies, but I've never been to one and I have no idea how to start out, though I have a pretty clear idea of how I'm supposed to end up."
"I have been to orgies," he offered.
"Why does that not surprise me? What do you wear?"
"The last time I wore an animal hide; but this time I settled for this." Eric had been wearing a long trench coat. Now he threw it off dramatically, and I could only stand and stare. Normally, Eric was a blue-jeans-and-T-shirt kind of guy. Tonight,
he wore a pink tank top and Lycra leggings. I don't know where he got them; I didn't know any company made Lycra leggings in Men's X-tra Large Tall. They were pink and aqua, like the swirls down the sides of Jason's truck.

==========================

==========================
 
 
E tb como diria o Sílvio: "Mas eu tô certa ou tô erradãããã?" XD

Agora deixando do lado o assunto do fanart, tenho uma dúvida que talvez algum de vcs possa esclarecer. Sempre achei que os dentes do vampiro que crescem para que eles possam furar o cangote das pessoas fossem os caninos... Não é isso? Tô doida?
Mas por que é que em True Blood o dente que cresce é o incisivo e não o canino?? o_O
 
 
 
lina inverse
19 September 2009 @ 02:24 am
Eu já tinha colocado aqui o link da minha pasta da Jane Austen no 4shared. Mas andei colocando mais uns livros que achei de uns tempos pra cá. Tenho mais alguns pra upar, mas eles são maiores e a minha conexão é tão ruim... dá até desgosto.
Eu queria dar destaque para a pasta Jane Austen Inspired que se encontra lá. Nessa pasta estou colocando todos os ebooks de sequels ou livros inspirados pelas histórias da Jane... se for ver, na verdade nada mais são do que fanfics publicados. Quero dividir isso com vcs, pois ano passado procurei por alguns desses ebooks feito doida e simplesmente não achava! Daí esses dias acabei achando alguns sem querer e nada mais justo do que espalhar hahahaha

Quero dar destaque para 2 desses títulos que acho que merecem a atenção, mas que acabam não recebendo, devido aos títulos sugestivos dos demais (tipo o Seducing Mr. Darcy  XD)

O primeiro é o Old Friends and New Fancies.


Só fui achar o ebook esses dias, embora eu o tenha procurado muuuuuuuuuuito meses atrás. Ainda não o li, principalmente porque ainda não li todos os livros da Jane Austen... então vou esperar um pouco.
Esses livro é digno de atenção pois foi a primeira Sequel sobre os personagens de Jane Austen já publicado! Ele foi publicado pela primeira vez em 1913, e não apenas é uma Sequel como tb é um cross-over!!! Isso mesmo, nessa história vários personagens de todos os livros da Jane se encontram... É incrivel o nível de nerdisse que a Jane Austen desperta. Em 1913 já tinha janeite fazendo seus fanfics hahahahaha XD  Bem, provavelmente muuuuuito antes já tinham janeites fazendo seus fanfics... e é tão interessante pensar que tudo isso foi feito antes das versões cinematográficas, das versões para TV, antes da internet, antes do Collin Firth com a camisa molhada... hahahaha

O segundo livro digno de atenção é o Pemberley Shades


 Ele foi publicado pela primeira vez em 1949 e pouco se sabe sobre sua autora. Esse é o único que já li dentre todos os livros que estão lá na pasta portanto posso opinar. Já faz um bom tempo que li e não lembro muito bem de todos os detalhes pois a minha memória é pior do que de velha caduca, mas lembro que gostei muuuuuuito. Eu devia ter feito um post aqui naquela época...
A história é uma continuação de Orgulho e Preconceito e tb uma sátira aos livros góticos de mistério. O Darcy e a Lizzy estão casados há uns 4 anos e já têm até um filhinho chamado Richard e eles moram em Pemberley juntamente com a Georgiana que acabou se transformando numa jovem soturna e reservada. Tudo vai às mil maravilhas até que o velho Reitor da paróquia de Pemberley morre, e agora o Darcy tem que achar alguém para ficar em seu lugar... A Lizzy pensa que pode ser tb uma boa oportunidade de achar algum bom rapaz para a Georgiana. E aí entram em cena vários novos personagens, entre eles o Mr. Acworth, que é jovem clérigo que ficou viúvo faz pouco tempo, irmão de um conhecido do Darcy e que vai à Pemberley para talvez assumir a reitoria da paróquia. Só que acontece que o Mr. Acworth é muito estranho! Tem mudanças malucas de humor, tem hora que está normal e daqui a pouco fica todo trágico e choroso! Ele é um tanto quanto EMO pra falar a verdade hahahahahaha. Nota-se tb que ele é chegado numa farra. ehehe XD Logo dá pra perceber que ele esconde um segredo e no decorrer na história surgem tb outros mistérios. Francamente eu achei o Mr. Acworth uma figura!! Adorei ele, apesar de sua maluquice! Não posso dizer que ele seria um personagem que a Jane Austen inventaria, mas não deixa de ser divertido. Que eu me lembre a autora foi muito fiel ao estilo da Jane e escreve de forma bem parecida. Ela tb deixou os personagens pouco mudados... em muitas partes eu ficava imaginando que aquilo era algo que o Darcy, ou a Lizzy, ou o pai da Lizzy realmente diriam. É verdade que ela não é tão afiada nas ironias quanto a Jane, e que o mistério é um tanto quanto óbvio e na metade do livro vc já imagina o que é... mas o livro é bem legalzinho de ler! Vc só tem que manter em mente que aquilo é um fanfic e tb uma sátira aos livros de mistério, tá aí o porquê dos exageros e clichês.
Pretendo lê-lo outra vez, pois já esqueci de muita coisa. Eu queria inclusive comprá-lo, pois não está caro na livraria cultura (está R$ 30,00, mais barato que muito livro nacional!)

Alguns dos outros livros que estão lá pra download.

Dos outros livros não li nenhum por completo e sinceramente depois de ver algumas partes até perco a vontade. Fiquei curiosa pra ler Seducing Mr. Darcy, mas desisti logo de cara... achei uma história besta, nada a ver e com um Darcy que de Mr. Darcy só tem mesmo o nome! E é cheio de putaria... francamanete não me interessa um Darcy que fica "catando" a mulherada no meio do mato ¬¬'
Tem um outro chamado Mr. Darcy Takes a Wife, que eu não li nem um pedacinho, mas que a maioria dos comentários diz que é basicamente o Mr. Darcy transando adoidado... então, esse eu dispenso tb. ¬¬'
Não sei como tem gente que compra esses livros (que francamente não passam de caça níqueis), pois tem tantos fanfics tão mais legais (vários tb com sexo, mas de forma muito mais interessante), totalmente grátis na internet! De qualquer maneira, vejam vcs mesmas e tirem suas conclusões... às vezes eu que sou chata, vai ver vcs até gostam... mas que eu acho que a Jane deve estar se revirando no túmulo, ahhhh deve XD
 
 
lina inverse
18 September 2009 @ 01:49 am

 

"Ex-squeeze me?"  hahahahaha XD

Estava eu pensando: "que outros filmes será que aquela coisinha fofa do Alexander Skarsgard (o Eric) já fez?" Daí vi lá no imdb que ele estava em Zoolander... Eu já assisti Zoolander várias vezes e não me lembro! Vi a parte em que ele aparece e se eu assistisse hj Zoolander sem saber que ele estava lá, não o reconheceria! hahahahahaa
Ele é um dos modelos burrinhos que moram com o Zoolander e que acabam lavando o carro com gasolina e acendendo um cigarro uhauahuahauahuahauahuahauhauahau Ai meu Deus, essa cena é hilária! Eu adoro Zoolander, é tão retardado! E o Mugato é um dos melhores vilões de todos os tempos uhaahahahaha
Por motivo de curiosidade, aí está o video da parte em que o Alexander Skarsgard aparece. Ele tá muito diferente... e completamente retardado uahauhauahuahauahua XD



 
 
lina inverse
Sookie pé no saco! XD

Como tinha dito anteriormente, resolvi assistir True Blood já que estou lendo os livros que deram origem à série. Já vi toda a primeira temporada e estou começando a segunda... ai ai ai, nem sei por onde começar.
A série é completamente diferente do livro. Ao ler os livros para mim fica claro que eles foram escritos visando o público feminino. Tem sexo e violência? Tem sim, mas não como na série. A protagonista do livro é uma jovem de personalidade forte, independente, esperta, de língua afiada, confiável e tb bonita, é claro. Além disso, durante a história ela vai conhecendo uma série de caras lindos que se interessam por ela muito mais por sua personalidade, e vivacidade de espírito (como diria o Mr. Darcy hahahaha) do que pela sua beleza. Alguma dúvida de que o livro foi escrito para agradar às mulheres? hahahahaha Posso até já imaginar uma versão shoujo mangá... ia ser bem legal.
Já o seriado da HBO modificou tudo, para obviamente, agradar aos homens. Primeiramente, transformaram a Sookie numa completa retardada. E confirmei que realmente não vou com a cara da Anna Paquin... acho ela péssima atriz que só sabe arregalar o olho, abrir a boca e chacoalhar a cabeça... que aliás é um cabeção... ela me lembra muito a boneca Susie, com aquele cabeção e ombrinhos pequenos hahahahaha >:)
A Sookie do seriado é uma chata, um verdadeiro pé no saco que se veste e anda a maior parte do tempo como uma vagabunda. Sinto muito, mas foi o que achei. Além disso a impressão que dá é que ela está sempre dando mole pra todo mundo ¬¬'
Acrescentaram tb toneladas de cenas de sacanagem gratuíta. Aliás, o Jason que já é bem idiota no livro se tornou completamente acéfalo e praticamente só aparece transando na primeira metade do seriado. E até parece que ele não faz mais nada além de transar com toda e qualquer mulher que apareça... daí fica ainda mais retardado usando V... mas não posso negar que foi engraçada aquela história dele ficar com o pinto inchado hehehe >:)
A Tara eles reinventaram, ela não é nada daquilo no livro... me parece que a intenção era de que ela fosse uma negra de personalidade forte, mas ela tá mais é pra maluca! Pra mim existe uma grande diferença entre ter personalidade forte, não levar desaforo pra casa e ser uma doida chiliquenta que parece que está todo dia com TPM. E fora que TODA HORA, em QUALQUER SITUAÇÃO, ela já joga aquele argumento "tá falando isso por que sou negra, ou por que sou mulher?" ¬¬' Tem hora que dá até dó Sam...

"tá falando isso por que sou negra, ou por que sou mulher?"
 Ahhh, me poupe! ¬¬'


O Bill? O Bill é xarope igual no livro, só que ainda mais bundão. Naquela parte em que ele vai no Fangtasia pela primeira vez com a Sookie e o Eric chama eles, achei que ele fosse se mijar todo, ainda bem que vampiro não mija hahahaha
Aliás, nessa cena a Sookie Susie mostra bem como é sonsa com aquelas respostinhas que mais parecem malcriação de criança boba. Ela e Bill realmente se merecem!
O Lafayette ganhou um papel muuuuuito diferente do livro, e ele é um dos poucos personagens que eu gosto. Ele é bem esperto e é meio como um guru, pois toda vez em que a Sookie Susie e a Tara vão falar de seus problemas imbecis ele sempre tem uma resposta interessante... fora que ele fica tão bem de maquiagem! É uma Vera Verão melhorada! hahahahahahahaha XD
E que Chow é aquele?? o_O No livro o Chow é japonês, já que dizem que ele é coberto de tatuagens estilo yakuza (apesar do nome ser chinês, mas acredito que ele seja um apelido genérico que deram à ele pois nos EUA todo oriental é chamado de chinês, assim como aqui eles são simplesmente "japas" hehehe), fora que ele é lindo e é até usado como chamariz no Fangtasia. Perderam a chance de colocar um japa lindo, alto e tatuado!!! No lugar dele colocaram um tiozinho gordeeenho! Imperdoável! hahahaha XD


Chow tiozinho gordeeenho e Lafayette, Vera Verão melhorada XD


Já o Eric... ah, Eric... *__* O Eric é o cara! Se estou vendo a segunda temporada é por causa dele! hehehehe

Ahhhhh Eric! *___*
Como diria a Vanusa: és belo, és forte, és risonho... e límpido!
uhauahauhauahuahauhauahuahauahuahau XD


Bem, vou fazer mais algumas observações sobre as tosqueiras e sobre o que gostei:

Tosqueiras:

- Na noite logo depois do enterro da avó, a Sookie Susie sai correndo no meio do mato com uma camisola branca esvoaçante para se encontrar com o Bill, os dois correm em direção um ao outro e se abraçam... Para ser mais brega só se tivessem colocado uma câmera lenta e chuva! huahuahuahauhau
- A série é cheia de cenas de sexo, no entanto, achei a cena da primeira vez da Sookie com o Bill beeeeeeeeeeeem sem gracinha. ¬¬'
- Que patético que é, no dia seguinte, a Sookie dando saltinhos de felicidade e falando feito uma adolescente retardada, pra todo mundo no bar que transou com o Bill e que foi lindo! ¬¬'
- E toda hora que a Sookie Mini-craque está em perigo, o Bill tem um "click" e sai correndo igual o Clark Kent pra salvá-la! Se isso já era ridículo, naquele episódio em que ele levanta na luz do dia e sai se torrando para tentar ajudar a Sookie foi o cúmulo da tosquisse! Mas não nego que morri de rir! XD
- Na hora não entendi porque diabos eles fizeram com que o Bill matasse o Sombra Longa e não o Eric... Mas depois vi que era simplesmente para que pudessem acrescentar aquela história besta do julgamento. E eles mostram como os vampiros são realmente muito, muito, mas muito maus!!! Eles condenam o Bill a viver pra sempre com uma adolescente!!! Não dá pra pensar em nenhum castigo pior, isso é tortura das bravas! hauhauahuahauhuahua
- No seriado não tem o Bubba!
- Quando a Sookie descobre a verdade sobre o Sam ela dá um chilique e fica bravinha com ele por um bom tempo e diz coisas do tipo: "por que não me disse antes? Não confia em mim?" Ahhh, fala sério, qual é a desses roteiristas?? o_O
- Quando a Sookie descobre que o Bill matou seu tio tarado ela dá um chilique e até fica triste e se dói perguntando se a vida humana vale assim tão pouco pra ele... Ah, vai a merda! Essa foi uma das partes em que eu mais gostei da Sookie no livro, pois ela admite que ficou feliz pelo fato de seu tio que a tinha molestado tivesse morrido e que desejava que ele estivesse no inferno com o capeta cutucando seu rabo uhauahuahauhauaha Ela se irrita pelo fato de sentir que está perdendo o controle de sua vida para o Bill, e não por ela ser super-hiper-ultra santa!

Algumas coisas que gostei:

- Eric
- Tenho que dizer que gosto das piadinhas iguais aquela em que o Chow pergunta que jogo do Wii o Bill tava jogando e fala que faz mais pontos hehehe. Ou quando o Eric pergunta pro Bill porque que ele não respondeu as mensagens de texto que ele mandou e o Bill diz que não gosta de escrever com o teclado do celular hauhauahuahuaa XD
- Não posso negar tb que é engraçado ver o Bill tratando da vampirinha aborrescente como se fosse sua filha! Ele dizendo que a maioria dos vampiros não sobrevivem ao primeiro ano... huahauahuahauhaua a "mortalidade infantil" é alta entre os vampiros devido à má alimentação uhauahuahauahuahu XD
- O Eric distribuindo flyers do Fangtasia no bar no Sam hahahahahaha
- Não tem o Bubba! Mas isso não era ponto negativo? Acontece que pensei bem, e se tivesse o Bubba iam estragar ele mesmo, então é melhor nem ter XD
- Quando o Bill vai comprar roupa pra aborrescente e a vendedora acha que ele o Eric são namorados uhauahuahuahua
- O Eric fazendo luzes no cabelo e com medo da Pam ficar brava porque sujou tudo de sangue uahuahuahauhauahuahauhauhauhahauaha. Aliás, muito bom o Eric e a Pam! Gosto dessa dupla no livro e na série.
- O Eric e a Pam devolvendo a aborrescente pro Bill pois não suportam mais ela! uhauahuahauhauha Eric: "Existem favores e favores!" XD


Acha que é fácil ser bonito?? uhauahauhauha XD

Como podem ver, gostei praticamente só do Eric. Pelo jeito ele vai aparecer bem mais nessa segunda temporada, e é só por isso que ainda estou assistindo hahahaha. Fora que ele está absurdamente lindo nessa temporada! *___*

PS: E que sotaque chato que é o sulista, hein? Putz, é feio demais! Mais um motivo para eu adorar o Eric pois ele não tem sotaque sulista uhauahuahauhaua. Aliás, para eu adorar mais, só se ele tivesse sotaque inglês! Aí eu morria! XD

PS2: Tinha mais coisa, mas aí o post ia ficar muito grande... depois quero comentar algumas coisas sobre os livros hehehehe

PS3: Se vc é muito fã da série, adora pra caramba e se deu ao trabalho de ler minhas bobagens, não perca seu tempo ficando ofendido! ^__~


Tags:
 
 
lina inverse
05 September 2009 @ 03:08 am
"I am," he said. "Blond everywhere."
hahahahahaha Que maldade, Eric! XD

Ando meio afastada dos seriados americanos... nem Dexter que é uma das minhas séries favoritas de todos os tempos eu estou acompanhando. Sinto saudades de quando tinha Tv a gato.... Mesmo tendo a possibilidade de baixar, assistir na TV é mais legal, pois às vezes estou sem nada pra fazer e aí acabo vendo algum seriado que normalmente não me daria ao trabalho de baixar.
Como os doramas dessa temporada estão sendo muito vagarosamente traduzidos e inclusive alguns dos que eu mais queria nem sendo traduzidos estão, resolvi baixar algum seriado para variar.
Ouvi muito falar de True Blood ano passado, mas sinceramente não me interessou e acabei deixando de lado. Em dezembro no ano passado li o primeiro livro da série que inspirou True Blood... gostei bastante e logo comecei o segundo, mas nem sei porque, acabei parando na metade... esses dias me deu um saracutico e resolvi voltar a ler. Terminei o Living Dead in Dallas e estou no Club Dead... Ahhhh fala sério, eu queria ser Sookie! hahahahahaha
Apesar dos pesares, da avó dela ter sido assassinada e de ela viver levando muita porrada, ser a Sookie não é ruim! Ela é telepata, tem um patrão gente fina que a deixa faltar váááários dias no serviço quando ela precisa sair em alguma "missão" e fora a quantidade de pretendentes que a garota tem. É homem, vampiro, lobisomen, "shape-shifter"... ninguém resiste à Sookie! hahahahaha
Mas devo dizer que até aqui estou doidinha de amores pelo Eric! Ahhhh o Eric me mata! E ainda fica falando sobre toda a extensão de sua loirice! Quanta maldade! hahahahaha A Sookie é mesmo muuuuuuuuuuuito forte e fiel ao Bill, devo dizer... para resistir ao Eric, lá doidinho pra dar uns agarros nela! Mas pensando bem, deve ser bem estranho, pois os vampiros são frios! Por mais lindo que seja o loirão, loirão gelado não deve ser muito bão... Bem, talvez no verão não seja muito ruim (na verdade deve ser útil no verão, pois naquelas noites bem quentes dá pra dormir agarradinho e ainda se refrescar! XD), mas no inverno deve ser bem desconfortável! uahuahauhauahua
Anyway, pensei em dar uma chance à série da HBO, mas vi que mudaram muuuuuuuuuuuuuuuuuita coisa em relação ao livro, o que me deixou meio cabrera... fora que não vou com a cara da Anna Paquin. Mas daí vendo os outro personagens, acabei indo muuuuito com a cara do ator que faz o Eric, se é que me entendem. E isso foi decisivo!!! hahahahahahaha Pelo menos vi a Valéria dizendo que o Eric foi o menos mudado em relação ao livro, o que me deu um pouco mais de vontade de ver.
Comecei a baixar a primeira temporada, em rmvb mesmo, mesmo sem grandes expectativas... depois digo o que achei. ^^

PS: Vcs não acham naquela foto lá de cima, o ator que faz o Eric está parecendo o Wesker do Resident Evil? XD